BD
BA
puseeeeeeeeek...

Opakování je matka moudrosti

7. srpna 2010 v 14:19 | Euridika |  Vzdĕlání
Vladko psal nĕco o chorvatském jazyku a já mu se přidám. Velmi brzi jsem naučila chorvatštinu ale mĕla jsem přeci nĕjaké problémy.
Nejvíc mi trvalo správnĕ vyslovovat písmeno lj. Rozdíl mezi mĕkkým ć a tvrdým č (myslím na výslovnost), až dodnes neznám jak bych mĕla, ale píšu ho správnĕ ve slovech i to jenom proto že jsem naučila pravidla.
Co se týká akcentu, to mi asi zůstane navždy, hahahaha, a protože umím chorvatský a český jazyk, můžu z jistotou napsat že je čeština mnohem težší!


učitelka
Ahojka...
 

2 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Romi Romi | Web | 7. srpna 2010 v 14:31 | Reagovat

Jseš šikulka. Také bych chtěla umět perfektně více jazyků, ale umím od každého něco a to pak sranda. Ale domluvím se a to je hlavní:)

2 Moře lásky Moře lásky | Web | 7. srpna 2010 v 14:38 | Reagovat

Lásko má
Tiy si musela naučit jenom "lj" a ja musim naučit všechna slova z akcenty a všechno ostatni. Mlady jsem, mám času...ha ha ha
Pusam te, Láasko má

3 Jarka Jarka | Web | 7. srpna 2010 v 14:39 | Reagovat

Že je čeština těžká řeč je známá věc. Mě dělá vlastně problém pořád. Někdy si nejsem jistá jestli použít "s" nebo "z" a s íčkama je to taky někdy fuška. ??? A jak tak koukám, tak ani ta chorvatština nebude tak úplně lehká. :D

4 euridika euridika | Web | 7. srpna 2010 v 16:29 | Reagovat

[1]: Rominko to je pravda, vždy je dobre znat vice jazyku. Chorvatština je podobna češtine tak jak všechny slavensky jazyci.
Tady jsem naučila dost dobre i anglicky protože tu nejvic slyšiš anglicky v TV-u.
Papapa...

5 euridika euridika | Web | 7. srpna 2010 v 16:31 | Reagovat

[2]: Ne, neeee, čmelačku, nemusela jsem učit jenom LJ, hahahaha.
A maš pravdu, jseš mladej tak že maš času dost, hahahah. Puseeeeeeeeeek...

6 euridika euridika | Web | 7. srpna 2010 v 16:33 | Reagovat

[3]: Jaruško to je pravda, ja mam s tim ješte vetši problem, hahaha.
Chorvatština neni težka, aspon ne na rozdil z češtinou. Papapapa...

7 Jana Jana | Web | 7. srpna 2010 v 16:35 | Reagovat

Euridičko, říká se, že čeština je nejtěžší jazyk. Já nemohu posoudit, umím jen česky. Hezký den. No i když u nás teda pořádně prší :-)

8 euridika euridika | Web | 7. srpna 2010 v 17:48 | Reagovat

[7]: Janičko to asi tak bude. Ale možda zaleži pro koho, že? Činsky je taky težky pro nas, japonsky atd.
Ted jdu na prochazku, Janičko. Puseeeeeeeeeek...

9 Margarita Margarita | Web | 8. srpna 2010 v 10:29 | Reagovat

Moc pěkné Bosorečko, užívej si krásně neděli. :o)

10 euridika euridika | Web | 8. srpna 2010 v 10:57 | Reagovat

[9]: Haničko dnes se chystame jit do hvezdarny, tak verim že nam bude pekne.
Taky ti preji krasny den. Papapapaaa...

11 Moře lásky Moře lásky | Web | 8. srpna 2010 v 17:43 | Reagovat

Pusim te, Lásko má

12 Otavínka Otavínka | Web | 9. srpna 2010 v 22:56 | Reagovat

Milá Euridičko,
Tvůj článek mne velmi zaujal. Ty, rodem z Moravy jsi byla takříkajíc rozeznatelná i když jsi dojela do Čech. Brňáci mají ten hantec a mluví poněkud jinak, jakož i Moraváci. Já když přijela z Brna domů na jih Čech, tak maminka vždycky říkala, že mluvím divně. Když jsem se vrátila, říkali Brňáci že pojihočesku zpívám. Já mám s cizími jazyky dost problémy, protožže špatně slyším a tak jsem nemohla chodit ani na angličtinu. Já tu výslovnost neslyším. A proto jsem ráda, že když překládáte básně, tak tam dáváte i texty a tím je to pochopení snazší. Moc děkuji za komentář na blogu.

13 euridika euridika | Web | 10. srpna 2010 v 13:33 | Reagovat

[12]: Otavinko, to je pravda, Brnaci trochu jinač mluvi a me je zustalo. Taky jsem si všimla napr., že blizko slovenske hranice (Uh. Brod atd.) taky zas jinač mluvi. No, hlavne že se rozumime, že?
Puseeeeeeeek...

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.